2011-07-29 Fri
こんにちは。秋に母と二人で韓国に行くことになりました。
韓国語の勉強もしっかりがんばりたい福本です。
さて先週はレッスンがお休みでした。
ということで、気合いを入れていったわけですが…
まぁニュースの難しいこと!
特に大リーグのニュースがとてつもなくだめでした。
何が原因か考えてみました。
その理由は恐らくカタカナです
(苦手な数字が多いせいもあるとは思いますが)。
日本のプロ野球なら球団名もアクセントもわかります。
大リーグになるとチームがありすぎて…
しかも野球用語は「ノーヒット」「ツーベースヒット」などカタカナだらけです。
1ページにある文字の半分がカタカナではないかと思うくらい、
カタカナばかりの原稿でした。
カタカナが多いと必然的に文章も長くなり、
なかなかリズムもとれず…
そのために読みが早くなり、
噛まなくていいところを噛み、
悔しい結果となりました。
もっと練習して、カタカナが多くても
相手に伝わるように読めるようになりたいですね。
がんばります!
以上、久しぶりの母子二人旅には
地図とコンパスは外せないだろう
強烈な方向音痴の福本がお伝えしました~。
スポンサーサイト